Aleksandra Achtelik, doktor habilitowana nauk humanistycznych, wicedyrektor Szkoły Języka i Kultury Polskiej, kierownik Podyplomowych Studiów Kwalifikacyjnych Nauczania Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego; adiunkt w Instytucie Nauk o Kulturze Uniwersytetu Śląskiego.
Zainteresowania badawcze: historia i teoria kultury, literatura podróżnicza ze szczególnym uwzględnieniem motywów włoskich w literaturze polskiej oraz problematyki miasta, nauczanie kultury polskiej cudzoziemców oraz wybrane zagadnienia glottodydaktyki.
Wybrane publikacje: współautorka podręczników Miło mi panią poznać. Język polski w sytuacjach komunikacyjnych oraz Bawimy się w polski 1. Podręcznik do nauki języka polskiego dla dzieci (Katowice 2009), a także publikacji Bądź na B1. Zbiór zadań z języka polskiego oraz przykładowe testy certyfikatowe dla poziomu B1, współredaktorka tomów Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego (Katowice 2007, wespół z Jolantą Tambor) oraz Sztuka i rzemiosło. Nauczyć Polski i polskiego (Katowice 2010, wspólnie z Małgorzatą Kitą oraz Jolantą Tambor), a także autorka licznych artykułów naukowych zamieszczanych w tomach zbiorowych. [08.06.2016]
Tambor Jolanta, profesor doktor habilitowana nauk humanistycznych, dyrektor Szkoły Języka i Kultury Polskiej UŚ, profesor w Zakładzie Socjolingwistyki i Społecznych Praktyk Komunikowania w Instytucie Języka Polskiego Uniwersytetu Śląskiego. Doktorat obroniła w 1988 roku na podstawie rozprawy o języku polskiej prozy fantastyczno-naukowej, habilitację uzyskała w 2006 roku na podstawie dysertacji poświęconej etnolektowi śląskiemu oraz świadomości językowej i etnicznej jego użytkowników. Na Uniwersytecie Śląskim pracuje od 1982 roku, najpierw w Zakładzie Historii Języka Polskiego, a obecnie w Zakładzie Socjolingwistyki i Społecznych Praktyk Komunikowania. Od 2008 roku pełni funkcję Pełnomocnika Dziekana Wydziału Filologicznego ds. Studentów Zagranicznych, a od 2010 roku jest Pełnomocnikiem Rektora UŚ ds. studentów zagranicznych.
Zainteresowania badawcze: fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego, język artystyczny (szczególnie prozy science fiction), sytuacja językowa na Śląsku, nauczanie języka polskiego obcokrajowców.
Wybrane publikacje: Język polskiej prozy fantastyczno-naukowej (Katowice 1990), Mowa Górnoślązaków oraz ich świadomość językowa i etniczna (Katowice 2006, II wyd. 2008), Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego. Ćwiczenia (Warszawa 2007), Stanisław Lem: Jak ocalał świat, Maszyna Trurla, Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla, Seria „Czytaj po polsku”, t. 7 (Katowice 2010), Oberschlesien – Sprache und Identität (Hildeshaim–Zürich–New York: Georg Olms Verlag, 2011), a także współautorka podręczników Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego (wraz z D. Ostaszewską: Warszawa 2000, 2002, 2004, 2006, 2008), Śpiewająco po polsku (z A. Majkiewicz: Katowice 2004, 2006, 2009) i monografii Gwara śląska – świadectwo kultury, narzędzie komunikacji (z A. Skudrzyk, K. Urban, O. Wolińską: Katowice 2000). [2015]